Le forum SaezLive est définitivement fermé, les archives restent accessibles en lecture seulement.
[quote="Patapizza"][quote]l'essentiel c'est que tu n'es rien...[/quote]
Ça c'est une belle preuve d'amour :D[/quote]
Dissimulé pour la maman de l'orthographe :p
l'essentiel c'est que tu n'es rien...
Ça c'est une belle preuve d'amour
Dissimulé pour la maman de l'orthographe
[quote="Jessie Jess"]Grrrrr l'orthographe B....L !! Pfff le Monde, le Parisien, le Nouvel Obs.... personne relit leurs papiers....[/quote]HEY SAEZLIVE TU SAIS QUOI ?
Y'A PAS QUE MOI QUI SUIS RELOU SUR L'ORTHOGRAPHE \o/
Viens @jessie_jess on fait un club :)
Grrrrr l'orthographe B....L !! Pfff le Monde, le Parisien, le Nouvel Obs.... personne relit leurs papiers....HEY SAEZLIVE TU SAIS QUOI ?
Y'A PAS QUE MOI QUI SUIS RELOU SUR L'ORTHOGRAPHE \o/
Viens Jessie Jess on fait un club
[quote="Isa"][quote="Jessie Jess"]Grrrrr l'orthographe B....L !! Pfff le Monde, le Parisien, le Nouvel Obs.... personne relit leurs papiers....[/quote]HEY SAEZLIVE TU SAIS QUOI ?
Y'A PAS QUE MOI QUI SUIS RELOU SUR L'ORTHOGRAPHE \o/
Viens @jessie_jess on fait un club :)[/quote]Je peux venir aussi ?
Je peux venir aussi ?Grrrrr l'orthographe B....L !! Pfff le Monde, le Parisien, le Nouvel Obs.... personne relit leurs papiers....HEY SAEZLIVE TU SAIS QUOI ?
Y'A PAS QUE MOI QUI SUIS RELOU SUR L'ORTHOGRAPHE \o/
Viens Jessie Jess on fait un club
[quote="Isa"]Toi t'es encore trop jeune. Je veux bien te prendre comme padawan mais c'tout ;)[/quote]Vas-y ! C'est pas cool ! Je veux faire partie du club, moi !
Toi t'es encore trop jeune. Je veux bien te prendre comme padawan mais c'toutVas-y ! C'est pas cool ! Je veux faire partie du club, moi !
Hahaha ouiiii ! des accords, du subjonctif, des anaphores, une règle par jour et des jeux de mots le dimanche !
@Isa il y a deux ans quand j'ai eu un téléphone portable tellement intelligent qu'il prenait des photos, je me suis mise à photographier toutes les erreurs que je voyais dans la rue. Et puis j'en ai eu marre d'en trouver autant et partout. D'un coup, "paque de lait" chez l'épicier ne me faisait plus rire... comme "desert du jour" au restaurant ou "il les regardes" dans un article du Parisien... alors j'ai arrêté mais toi et @JoannLataste me redonnez foi en l'humanité ! Ça me donne envie de vous les partager :')
Édit cadeau http://bescherelletamere.fr/des-chatons-pour-vos-amis/
Mon professeur de français latin grec au lycée nous avait expliqué que l'orthographe avait évolué constamment. Qu'on inventait sans cesse des mots, notamment dès le passage des langues latines/grecques aux langues "vulgaires" du bas peuple. Et il avait aussi expliqué que les abréviations inventées de temps par les jeunes (même si elles font mal aux yeux) ne sont pas non plus une nouveauté mais une évolution de la langue. En paléographie, quand on déchiffre notamment du vieux français, on nous apprend en priorité les abréviations de l'époque parce que sinon on ne pourrait clairement pas tout lire. Genre le x est par exemple le résultat d'une abréviation graphique du double s.
Bien sûr il y a une nécessité de faire au mieux pour écrire les mots correctement mais c'est l'histoire d'une langue d'évoluer, de se transformer. Ça nous perturbe probablement autant que ça perturbait à l'époque des autres modifications, mais disons que depuis ce super cours de mon prof je me dis qu'on peut faire quelques maladresses sans se sentir trop coupable et croire qu'on réinvente le français :D
[quote="Jessie Jess"]Hahaha ouiiii ! des accords, du subjonctif, des anaphores, une règle par jour et des jeux de mots le dimanche ! [/quote]
On se caaaaaaaalmeeeee ! Sinon on va devenir tellement insupportables que je risque d'être obligée de m'auto-bannir :D
[quote="Jessie Jess"]@Isa il y a deux ans quand j'ai eu un téléphone portable tellement intelligent qu'il prenait des photos, je me suis mise à photographier toutes les erreurs que je voyais dans la rue. Et puis j'en ai eu marre d'en trouver autant et partout. D'un coup, "paque de lait" chez l'épicier ne me faisait plus rire... comme "desert du jour" au restaurant ou "il les regardes" dans un article du Parisien... alors j'ai arrêté mais toi et @JoannLataste me redonnez foi en l'humanité ! Ça me donne envie de vous les partager :')
Édit cadeau http://bescherelletamere.fr/des-chatons-pour-vos-amis/[/quote]
Bescherelle Ta Mère il m'a piqué mon idée. Mais je préférais la version Tumblr, plus spontanée, depuis que c'est un "vrai" site avec plein de rubriques je trouve ça moins fun.
Pis les chatons ça fait un an qu'il les a pas mis à jour, le fourbe :(
Hahaha ouiiii ! des accords, du subjonctif, des anaphores, une règle par jour et des jeux de mots le dimanche !
On se caaaaaaaalmeeeee ! Sinon on va devenir tellement insupportables que je risque d'être obligée de m'auto-bannir
Isa il y a deux ans quand j'ai eu un téléphone portable tellement intelligent qu'il prenait des photos, je me suis mise à photographier toutes les erreurs que je voyais dans la rue. Et puis j'en ai eu marre d'en trouver autant et partout. D'un coup, "paque de lait" chez l'épicier ne me faisait plus rire... comme "desert du jour" au restaurant ou "il les regardes" dans un article du Parisien... alors j'ai arrêté mais toi et JoannLataste me redonnez foi en l'humanité ! Ça me donne envie de vous les partager :')
Édit cadeau http://bescherelletamere.fr/des-chatons-pour-vos-amis/
Bescherelle Ta Mère il m'a piqué mon idée. Mais je préférais la version Tumblr, plus spontanée, depuis que c'est un "vrai" site avec plein de rubriques je trouve ça moins fun.
Pis les chatons ça fait un an qu'il les a pas mis à jour, le fourbe
[quote="Jessie Jess"]alors j'ai arrêté mais toi et @JoannLataste me redonnez foi en l'humanité ! [/quote]
<3
alors j'ai arrêté mais toi et JoannLataste me redonnez foi en l'humanité !
<3
[quote="Nulie"]Mon professeur de français latin grec au lycée nous avait expliqué que l'orthographe avait évolué constamment. Qu'on inventait sans cesse des mots, notamment dès le passage des langues latines/grecques aux langues "vulgaires" du bas peuple. Et il avait aussi expliqué que les abréviations inventées de temps par les jeunes (même si elles font mal aux yeux) ne sont pas non plus une nouveauté mais une évolution de la langue. En paléographie, quand on déchiffre notamment du vieux français, on nous apprend en priorité les abréviations de l'époque parce que sinon on ne pourrait clairement pas tout lire. Genre le x est par exemple le résultat d'une abréviation graphique du double s.
Bien sûr il y a une nécessité de faire au mieux pour écrire les mots correctement mais c'est l'histoire d'une langue d'évoluer, de se transformer. Ça nous perturbe probablement autant que ça perturbait à l'époque des autres modifications, mais disons que depuis ce super cours de mon prof je me dis qu'on peut faire quelques maladresses sans se sentir trop coupable et croire qu'on réinvente le français :D[/quote]
Mouais enfin, l'évolution de la langue n'excuse pas ce genre de faute d'accord du PP, vue ce matin sur un site media à peu près sérieux :
[img]http://www.image-heberg.fr/files/1500632075456386888.png[/img]
Mon professeur de français latin grec au lycée nous avait expliqué que l'orthographe avait évolué constamment. Qu'on inventait sans cesse des mots, notamment dès le passage des langues latines/grecques aux langues "vulgaires" du bas peuple. Et il avait aussi expliqué que les abréviations inventées de temps par les jeunes (même si elles font mal aux yeux) ne sont pas non plus une nouveauté mais une évolution de la langue. En paléographie, quand on déchiffre notamment du vieux français, on nous apprend en priorité les abréviations de l'époque parce que sinon on ne pourrait clairement pas tout lire. Genre le x est par exemple le résultat d'une abréviation graphique du double s.
Bien sûr il y a une nécessité de faire au mieux pour écrire les mots correctement mais c'est l'histoire d'une langue d'évoluer, de se transformer. Ça nous perturbe probablement autant que ça perturbait à l'époque des autres modifications, mais disons que depuis ce super cours de mon prof je me dis qu'on peut faire quelques maladresses sans se sentir trop coupable et croire qu'on réinvente le français
Mouais enfin, l'évolution de la langue n'excuse pas ce genre de faute d'accord du PP, vue ce matin sur un site media à peu près sérieux :
De plus, une évolution est nécessaire si elle est faite pour améliorer une langue et non pour la détruire comme font la plupart des gens. Sachant que souvent, ils ne veulent pas l'améliorer, ils font des fautes par manques de connaissances. Je ne suis pas contre une évolution du français, étant donné certaines règles absurdes, mais pas pour un massacre de celui-ci.
Y'avait un peu d'ironie dans mon message en fait; surtout pour le 2e paragraphe :D
Nénuphar avec un f quoi....TROLL ALERT
[quote="zaël"]Nénuphar avec un f quoi.... -_-[/quote]
Désolé @isa, je ne peux m'en empêcher : https://fr.m.wikisource.org/wiki/Pages/Le_N%C3%A9nuphar_blanc
Nénuphar n'est vraiment pas le meilleur exemple...
Voir ici le dictionnaire de l'Académie Française de 1694 : http://portail.atilf.fr/cgi-bin/dico1look.pl?strippedhw=N%E9nufar&dicoid=ACAD1694&headword=&dicoid=ACAD1694
Nénuphar avec un f quoi....
Désolé Isa, je ne peux m'en empêcher : https://fr.m.wikisource.org/wiki/Pages/Le_N%C3%A9nuphar_blanc
Nénuphar n'est vraiment pas le meilleur exemple...
Voir ici le dictionnaire de l'Académie Française de 1694 : http://portail.atilf.fr/cgi-bin/dico1look.pl?strippedhw=N%E9nufar&dicoid=ACAD1694&headword=&dicoid=ACAD1694
En plus t'en avais déjà parlé y'a quelques temps de cette histoire de nénufar, c'était une question d'alphabet persan il me semble (mais là tout de suite j'ai la flemme de rechercher ton post).
Oui oui c'est un mot d'origine arabe, langue dans laquelle le ph grec n'existe pas...
L'écriture actuelle est déjà une évolution !
[quote="Nulie"]Bien sûr il y a une nécessité de faire au mieux pour écrire les mots correctement mais c'est l'histoire d'une langue d'évoluer, de se transformer. Ça nous perturbe probablement autant que ça perturbait à l'époque des autres modifications, mais disons que depuis ce super cours de mon prof je me dis qu'on peut faire quelques maladresses sans se sentir trop coupable et croire qu'on réinvente le français :D[/quote] Ca me dérange pas qu'on discute de simplifier des mots, pour se rapprocher de la phonétique (et encore, les racines des mots sont parfois importantes). Mais les fautes qui piquent, c'est surtout la conjugaison, ou les confusions "et"/"est", "tord"/"tort" et autres, non ? C'est pas de l'évolution si ça change le sens de la phrase :).
Et j'ai vu ton message sur l'ironie, j'avais envie de répondre quand même ^^.
Bien sûr il y a une nécessité de faire au mieux pour écrire les mots correctement mais c'est l'histoire d'une langue d'évoluer, de se transformer. Ça nous perturbe probablement autant que ça perturbait à l'époque des autres modifications, mais disons que depuis ce super cours de mon prof je me dis qu'on peut faire quelques maladresses sans se sentir trop coupable et croire qu'on réinvente le françaisCa me dérange pas qu'on discute de simplifier des mots, pour se rapprocher de la phonétique (et encore, les racines des mots sont parfois importantes). Mais les fautes qui piquent, c'est surtout la conjugaison, ou les confusions "et"/"est", "tord"/"tort" et autres, non ? C'est pas de l'évolution si ça change le sens de la phrase .
Et j'ai vu ton message sur l'ironie, j'avais envie de répondre quand même .
[quote="Patapizza"] Mais les fautes qui piquent, c'est surtout la conjugaison, ou les confusions "et"/"est", "tord"/"tort" et autres, non ? C'est pas de l'évolution si ça change le sens de la phrase :).[/quote]En effet, si ça change le sens de la phrase, on appelle ça une faute ;)
Ce qui me fait penser à ça :
[img]http://bescherelletamere.fr/wp-content/uploads/2014/06/BTM.png[/img]
Mais les fautes qui piquent, c'est surtout la conjugaison, ou les confusions "et"/"est", "tord"/"tort" et autres, non ? C'est pas de l'évolution si ça change le sens de la phrase .En effet, si ça change le sens de la phrase, on appelle ça une faute
Ce qui me fait penser à ça :
[quote="boby6"]Oui oui c'est un mot d'origine arabe, langue dans laquelle le ph grec n'existe pas...
L'écriture actuelle est déjà une évolution ![/quote]
Wahou, je m'incline, chapeau....
[quote="Isa"][quote="zaël"]Nénuphar avec un f quoi.... -_-[/quote]TROLL ALERT :D[/quote]
J'ai pas pu m'empêcher... [bonhomme gêné ]
Oui oui c'est un mot d'origine arabe, langue dans laquelle le ph grec n'existe pas...
L'écriture actuelle est déjà une évolution !
Wahou, je m'incline, chapeau....
Nénuphar avec un f quoi....TROLL ALERT
J'ai pas pu m'empêcher... [bonhomme gêné ]
[quote="boby6"]Oui oui c'est un mot d'origine arabe, langue dans laquelle le ph grec n'existe pas...
L'écriture actuelle est déjà une évolution ![/quote]
euh
en arabe les lettres grecques n'existent pas,
point
et puis que je sache la prononciation du "f" et du "ph" c'est la même chose donc je vois mal à qui sert ce changement de graphie.
Y aurait -il eu un lobby grec qui aurait fait pression pour que ce "ph" disparaisse du mot nénuphar parce que les mots arabes qui se feraient passer pour des grecs serait inadmissible?
Le "ph" il faut le mériter, montrer son acte de naissance et justifier de ses racines.
Comme un petit goût de nettoyage ethnique. :(
Oui oui c'est un mot d'origine arabe, langue dans laquelle le ph grec n'existe pas...
L'écriture actuelle est déjà une évolution !
euh
en arabe les lettres grecques n'existent pas,
point
et puis que je sache la prononciation du "f" et du "ph" c'est la même chose donc je vois mal à qui sert ce changement de graphie.
Y aurait -il eu un lobby grec qui aurait fait pression pour que ce "ph" disparaisse du mot nénuphar parce que les mots arabes qui se feraient passer pour des grecs serait inadmissible?
Le "ph" il faut le mériter, montrer son acte de naissance et justifier de ses racines.
Comme un petit goût de nettoyage ethnique.
Dans "Notre France", Raphaël Glucksmann fait tout un chapitre sur le scandale international de cette évolution orthographique en rappelant que les premiers auteurs de dictionnaires expliquaient que le but n'était pas de figer une langue mais de montrer son évolution. Il parle aussi des réactions épidermiques quant aux anglicismes en rappelant qu'à l'époque de Montaigne c'était la peur d'être envahi par la langue et la culture italienne qui outrait certains alors qu'au final ça avait enrichi notre langue.
[quote="X"]. Il parle aussi des réactions épidermiques quant aux anglicismes en rappelant qu'à l'époque de Montaigne c'était la peur d'être envahi par la langue et la culture italienne qui outrait certains alors qu'au final ça avait enrichi notre langue.[/quote]
Que la langue italienne vienne enrichir la langue française, ça me parait plutôt cohérent, étant donné que ces deux langues possèdent la même racine latine....
Personnellement, je ne pense pas que la langue anglaise puisse venir vraiment enrichir la langue française, ce n'est pas du tout les mêmes bases... Et puis niveau diversité du vocabulaire, l'anglais est quand même hyper pauvre. Après, je ne suis pas du tout objective, je DETESTE utiliser les anglicismes mis à part les "courants".
Nan mais c'est vrai, c'est so yesterday les gens qui font ça....
. Il parle aussi des réactions épidermiques quant aux anglicismes en rappelant qu'à l'époque de Montaigne c'était la peur d'être envahi par la langue et la culture italienne qui outrait certains alors qu'au final ça avait enrichi notre langue.
Que la langue italienne vienne enrichir la langue française, ça me parait plutôt cohérent, étant donné que ces deux langues possèdent la même racine latine....
Personnellement, je ne pense pas que la langue anglaise puisse venir vraiment enrichir la langue française, ce n'est pas du tout les mêmes bases... Et puis niveau diversité du vocabulaire, l'anglais est quand même hyper pauvre. Après, je ne suis pas du tout objective, je DETESTE utiliser les anglicismes mis à part les "courants".
Nan mais c'est vrai, c'est so yesterday les gens qui font ça....
[quote="zaël"]Personnellement, je ne pense pas que la langue anglaise puisse venir vraiment enrichir la langue française, ce n'est pas du tout les mêmes bases... [b] Et puis niveau diversité du vocabulaire, l'anglais est quand même hyper pauvre[/b]. Après, je ne suis pas du tout objective, je DETESTE utiliser les anglicismes mis à part les "courants". [/quote]
Oxford English Dictionary 600 000 mots
Le Petit Robert 300 000 mots
je confirme, t'es pas super objective ;)
Personnellement, je ne pense pas que la langue anglaise puisse venir vraiment enrichir la langue française, ce n'est pas du tout les mêmes bases... Et puis niveau diversité du vocabulaire, l'anglais est quand même hyper pauvre. Après, je ne suis pas du tout objective, je DETESTE utiliser les anglicismes mis à part les "courants".
Oxford English Dictionary 600 000 mots
Le Petit Robert 300 000 mots
je confirme, t'es pas super objective
En même temps c'est le PETIT Robert....
Je sors....
Entendu à la radio à l'instant : " des super zépaules "
[quote="Eléa"]
Oxford English Dictionary 600 000 mots
Le Petit Robert 300 000 mots
je confirme, t'es pas super objective ;)[/quote]
Un peu "simpliste" le nombre de mot du dico comme comparaison.... Les dicos sont plus ou moins complets et détaillés... Et puis... qu'est ce qu'un mot? Comment on les dénombre (pomme, pomme d’Adam, pomme d'api, ça fait combien de "mot" ça ?)?
Et on compte le expressions et les dialectes ou pas...? Certains dico sont plus "fournis" que d'autres, etc.
Je ne pense pas que la richesse se compte qu'en nombre de mots... Mais plutôt comment ceux-ci peuvent être maniés et employés, etc.
Pour être plus objective et précise dans ma réflexion, je dirais que ces deux langues ne sont pas du tout comparables et ne s'utilisent pas de la même manière... Le Français par exemple étant plus précis, alors que l'anglais est bien plus imagé (et du coup, bien moins rigoureux), etc etc. Mais on s'éloigne du débat là ^^
Oxford English Dictionary 600 000 mots
Le Petit Robert 300 000 mots
je confirme, t'es pas super objective
Un peu "simpliste" le nombre de mot du dico comme comparaison.... Les dicos sont plus ou moins complets et détaillés... Et puis... qu'est ce qu'un mot? Comment on les dénombre (pomme, pomme d’Adam, pomme d'api, ça fait combien de "mot" ça ?)?
Et on compte le expressions et les dialectes ou pas...? Certains dico sont plus "fournis" que d'autres, etc.
Je ne pense pas que la richesse se compte qu'en nombre de mots... Mais plutôt comment ceux-ci peuvent être maniés et employés, etc.
Pour être plus objective et précise dans ma réflexion, je dirais que ces deux langues ne sont pas du tout comparables et ne s'utilisent pas de la même manière... Le Français par exemple étant plus précis, alors que l'anglais est bien plus imagé (et du coup, bien moins rigoureux), etc etc. Mais on s'éloigne du débat là
Simpliste peut-être mais ça donne une sacré indication quand même.
Quand on parle de diversité du vocabulaire, on fait forcément référence aux mots disponibles dans un langue donnée, et là j'ai pas trouvé quel dictionnaire français offrait autant de mots que l'anglais.
[quote="Eléa"]Simpliste peut-être mais ça donne une sacré indication quand même.
Quand on parle de diversité du vocabulaire, on fait forcément référence aux mots disponibles dans un langue donnée, et là j'ai pas trouvé quel dictionnaire français offrait autant de mots que l'anglais.[/quote]
Oui ceci donne une indiction bien sûr, mais je vais pas revenir sur comment les mots sont comptés, les histoires de dialectes etc, on tournerait en rond ^^
Et puis... Tu dois sûrement avoir plus de recul que moi, vivant en Angleterre si je ne m'abuse, je m'avoue vaincue ! ;)
Simpliste peut-être mais ça donne une sacré indication quand même.
Quand on parle de diversité du vocabulaire, on fait forcément référence aux mots disponibles dans un langue donnée, et là j'ai pas trouvé quel dictionnaire français offrait autant de mots que l'anglais.
Oui ceci donne une indiction bien sûr, mais je vais pas revenir sur comment les mots sont comptés, les histoires de dialectes etc, on tournerait en rond
Et puis... Tu dois sûrement avoir plus de recul que moi, vivant en Angleterre si je ne m'abuse, je m'avoue vaincue !
Techniquement, un dialecte est une autre langue (breton, alsacien, basque...) et donc ça ne compte pas pour les dicos français ;)