Le forum SaezLive est définitivement fermé, les archives restent accessibles en lecture seulement.
Tu fermes ta bouche.
il ne MENT pas.
vas t'enterrer dans du ciment, avec un bescherelle.
Va t'enterrer *
Encimente -toi aussi !
je te merde an0
et le pivate joke n'est pas pour toi, donc va te faire foutre
hohoho les gars, calmez vous, arrêter de vous prendre la tête juste pour un enregistrement. Sinon, y'auras rien. Voila quoi.
@lasyboy : t'inquiète pas on se prend pas la tête c'est juste des mots d'amour :D
[quote="Ernest"]Va t'enterrer *
Encimente -toi aussi ![/quote]
:D :D
Va t'enterrer *
Encimente -toi aussi !
le ciment c'est nul, le béton c'est mieux!
Emma, qui dit juste ça en passant
voici quelques vidéos, voir ma chaine pour le reste, j'en mets encore 2/3 en attendant le dvd
http://www.youtube.com/watch?v=Ro7C02CXHFI
http://www.youtube.com/watch?v=Ro7C02CXHFI
Wow, génial, merci beaucoup, c'est tellement agréable de pouvoir réécouter SON concert :)
Oui, c'est toujours sympa de pouvoir garder souvenir du concert ou on est allé. Perso, ça sera, en plus, le 1er concert de Saez ou j'étais avec ma compagne (depuis le temps que je la bassine avec les concerts de Saez ou j'étais genre Gémenos, Fourvière, La Halle etc) et elle a vraiment bien aimé : essai transformé!
En plus, quand je vois la qualité des enregistrements de maintenant et celle de ceux que j'avais enregistré... la technique a bien évolué et c'est tant mieux! Merci pour le boulot Lazyboy en tout cas.
L'inédite en espagnol.
http://www.youtube.com/watch?v=4PIacLb3WIc&feature=share&list=UUvHoe4JjWy8zIjfF1SZN1oA
http://www.youtube.com/watch?v=4PIacLb3WIc&feature=share&list=UUvHoe4JjWy8zIjfF1SZN1oA
Je suis pas spécialiste mais son accent ne me parait pas celui d'un parfait bilingue...
[quote="lebossducine"]Je suis pas spécialiste mais son accent ne me parait pas celui d'un parfait bilingue...[/quote]
je me suis fait la même réflexion^^
Je suis pas spécialiste mais son accent ne me parait pas celui d'un parfait bilingue...
je me suis fait la même réflexion^^
Il n'a pas une bonne diction ni en anglais ni en français donc fallait bien s'en douter ;)
Si par bonheur quelqu'un pouvait traduire ce serait magnifique :D
Si quelqu'un avait un son un peu meilleur peut-être que ça permettrait déjà de comprendre tout ce qu'il chante avant d'envisager une traduction. Vu qu'en plus il a tendance à bouffer le micro ça ressemble souvent a du yaourt. De ce que je comprends pour l'instant je dirais que ça parle de l'espoir malgré nos erreurs qui nous font nous éloigner de ceux qu'on aime, qui sont partis. Mais c'est vraiment vague avec un mot sur cinq d'intelligible :)
Si c'est une reprise, il nous suffit d'avoir le titre. Déjà qu'on a du mal lorsqu'on a pas de livret, à déchiffrer les paroles ici :)
A moins qu'il ait un bilingue avec une oreille bionique sur SL ^^
Pour la traduction, si quelqu'un à une meilleure version que la video postée un peu au dessus, je peux la faire.
Pour le moment et avec ce que j'entends:
Todavía cantamos
Todavía pedimos
Todavía soñamos
Todavía esperamos
A pesar de los (golpes?) que asestó en nuestras vidas
ingenio del odio
desterrando olvido
a nuestros seres queridos
Todavía cantamos
Todavía pedimos
Todavía soñamos
Todavía esperamos
(...)adónde
escondido las flores
aromaron las calles
persiguiendo un destino
¿Dónde, dónde se han ido?
Donc en français:
Toujours chanter / (littéralement: 'encore nous chantons')
Toujours demander / ('encore nous demandons')
toujours rêver / ('encore nous rêvons)
toujours attendre / ('encore nous attendons')
malgré les coups qui assènent nos vies.
Ingéniosité de la haine
relégué à l'oubli (je pense que c'est "desterrando al olvido" finalement)
à nos proches / (à nos êtres aimés).
Toujours chanter / ('encore nous chantons')
Toujours demander / ('encore nous demandons')
toujours rêver / ('encore nous rêvons)
toujours attendre / ('encore nous attendons')
... où
les fleurs sont cachées
qui parfument les rues
Poursuivant un destin.
Où, où sont-ils passés?
Merci pour les paroles et la traduction @Sattsteph ! :)
Edit : en fait c'est une reprise de Victor Heredia : http://artslivres.com/ShowArticle.php?Id=1697
Magnifique ! Merci pour la traduc' @Sattsteph !!!
Concernant l'accent on est tous d'accord, je pense, pour dire qu'au final que ça soit en anglais ou en espagnol c'est pas au niveau de la prononciation qu'il excelle...
Moi personnellement ça me dérange pas plus que ça, mais il est vrai que pour savoir de quoi il parle, souvent il faut s'accrocher... ^^
@jej33 : on peut aussi ajouter le français, parce que dès fois c'est "mais qu'est-ce qu'il dit ?" ^^
Comme @Sattsteph n'avait pas toutes les paroles, je mets celle du lien que j'ai donné plus tôt ainsi que la traduction associée :
Todavía cantamos, todavía pedimos
Todavía soñamos, todavía esperamos
A pesar de los golpes que asestó en nuestras vidas
El ingenio del odio desterrando al olvido
A nuestros seres queridos...
Todavía cantamos, todavía pedimos
Todavía soñamos, todavía esperamos
Que nos digan adónde han escondido las flores
Que aromaron las calles persiguiendo un destino
¿Dónde, dónde se han ido?
Todavía cantamos, todavía pedimos
Todavía soñamos, todavía esperamos
Que nos den la esperanza
De saber que es posible que el jardín se ilumine
Con las risas y el canto
De los que amamos tanto…
Todavía cantamos, todavía pedimos
Todavía soñamos, todavía esperamos
Por un día distinto sin apremios ni ayuno,
Sin temor y sin llanto, porque vuelvan al nido
Nuestros seres queridos…
Todavía cantamos, todavía pedimos
Todavía soñamos, todavía esperamos…
Traduction :
Nous chantons encore et demandons encore
Nous rêvons encore et espérons encore
En dépit des coups qu’asséna en nos vies
Le génie de la haine en exilant vers l’oubli
A nos êtres aimés…
Nous chantons encore et demandons encore
Nous rêvons encore et attendons encore
Qu’ils nous disent où ils ont caché les fleurs
Qui parfumèrent les rues poursuivant un destin
Où, où sont-ils partis ?
Nous chantons encore et demandons encore
Nous rêvons encore et espérons encore
Qu’ils nous donnent l’espérance
De savoir qu’il est possible que le jardin s’illumine
Avec les rires et le chant
De ceux que nous aimons tant…
Nous chantons encore et demandons encore
Nous rêvons encore et attendons encore
Pour un jour différent sans pressions ni jeûne
Sans crainte et sans pleurs, pour que rentrent au nid
Nos êtres chéris…
Nous chantons encore et demandons encore
Nous rêvons encore et espérons encore…
[quote="hazu"]http://touteouie.wordpress.com/2013/04/08/saez-live-a-lyon/
:)[/quote]
l'article est sympa, merci
http://touteouie.wordpress.com/2013/04/08/saez-live-a-lyon/
l'article est sympa, merci
La chanson en espagnol en très bonne qualité + Miami
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=V1Q_4PIix0k