Certains de vous savent peut-être que je possède un site internet en anglais et en allemand où je mets des traductions des chansons de Saez. Mais comme le français n'est pas ma langue maternelle j'ai parfois du mal à traduire certaines expressions et c'est là que j'ai besoin de votre aide. Ce serait vraiment gentil si vous pouviez m'expliquer ces phrases, mots etc. (en français) ou même donner des traductions anglaises/allemandes.<br />Alors je commence:<br /><br />[i]Faudrait que [b]j'calme un peu les bars[/b][/i]<br />Ca veut dire quoi, calmer les bars?<br /><br />[i]Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer<br />Et pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée[/i]<br />Je ne vois pas le sens derrière ces phrases.<br /><br />[i]Nos sanglots pour [b]uniques armes[/b]<br />A combattre pour que nos larmes<br />Ne soient pas perdues[/i]<br />Les uniques armes, c'est qoui?<br /><br />[i]Allez envoie le corps, [b]au défi de l'hardcore[/b][/i]<br /><br />[i]Un vieux [b]cheval fou[/b]<br />Me [b]tient tête de loin[/b][/i]<br />Je ne connais ni l'expression tenir tête ni le cheval fou.<br /><br />[i]Si nous nous sommes disparus<br />Comme un marin [b]qui prend les nues<br />Pour l'océan[/b][/i]<br /><br />[i]Au diable les rêveurs qui<br />[b]Ne tenant pas debout[/b] se lient[/i]<br /><br />[i]On pêchera des calmars<br />[b]A faire rougir Némo[/b][/i]<br /><br />[i]Quand [b]j'ai mal à toi[/b][/i]<br /><br />[i]A [b]l'ombre du faisceau[/b]<br />Mon vieux tu m'auras plus![/i]<br /><br />[i]Pour faire nos ADN<br />Un peu plus [b]équitables[/b][/i]<br />Je ne comprends pas le mot équitable dans ce contexte<br /><br />[i]T'es rayon![/i]<br /><br />[i]Sa mèche de chevaux [b]qui fout le feu à la cinquième[/b][/i]<br />
UnMensch Il y a 15 ans

Certains de vous savent peut-être que je possède un site internet en anglais et en allemand où je mets des traductions des chansons de Saez. Mais comme le français n'est pas ma langue maternelle j'ai parfois du mal à traduire certaines expressions et c'est là que j'ai besoin de votre aide. Ce serait vraiment gentil si vous pouviez m'expliquer ces phrases, mots etc. (en français) ou même donner des traductions anglaises/allemandes.<br />Alors je commence:<br /><br />Faudrait que j'calme un peu les bars<br />Ca veut dire quoi, calmer les bars?<br /><br />Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer<br />Et pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br />Je ne vois pas le sens derrière ces phrases.<br /><br />Nos sanglots pour uniques armes<br />A combattre pour que nos larmes<br />Ne soient pas perdues<br />Les uniques armes, c'est qoui?<br /><br />Allez envoie le corps, au défi de l'hardcore<br /><br />Un vieux cheval fou<br />Me tient tête de loin<br />Je ne connais ni l'expression tenir tête ni le cheval fou.<br /><br />Si nous nous sommes disparus<br />Comme un marin qui prend les nues<br />Pour l'océan<br /><br />Au diable les rêveurs qui<br />Ne tenant pas debout se lient<br /><br />On pêchera des calmars<br />A faire rougir Némo<br /><br />Quand j'ai mal à toi<br /><br />A l'ombre du faisceau<br />Mon vieux tu m'auras plus!<br /><br />Pour faire nos ADN<br />Un peu plus équitables<br />Je ne comprends pas le mot équitable dans ce contexte<br /><br />T'es rayon!<br /><br />Sa mèche de chevaux qui fout le feu à la cinquième<br />

J'calme un peu les bars, si c'est bien cette phrase, je pense que ca veux dire "aller moins souvent au bar" et donc, arrêter la fête etc...<br /><br />uniques armes : les sanglots (pleurs) sont les seules armes (weapons) qu'il reste. <br /><br /><br />Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer<br />Et pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />je crois que c'est plutôt :<br /><br /><br />Impossible est l'amour<br />Impossible est de s'aimer<br />Mais pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />donc, on ne peux s'aimer, mais ce n'est pas grave, la vraie beauté est dans "l'immaculé" : la pureté. (pureté des sentiments, de la beauté etc...)<br /><br />Allez envoie le corps, au défi de l'hardcore<br /><br />L'hardcore renvoi certainement à la pornographie. Donc au défi de l'hardcore, dignifie : contre la pornographie. C'est un peu compliqué à expliquer parce que ce n'est pas une expression qui existe vraiment... <br /><br /><br />Un vieux cheval fou<br />Me tient tête de loin<br /><br />Cheval fou : crazy horse. "Tenir tête" : ne pas se laisser faire.<br /><br /><br />Si nous nous sommes disparus<br />Comme un marin qui prend les nues<br />Pour l'océan<br /><br />Les nues désignent les nuages (clouds) et par extension le ciel (sky). Dans "prendre les nues pour l'océan", prendre veut dire confondre. Un marin qui confond le ciel et l'océan.<br /><br /><br />Au diable les rêveurs qui<br />Ne tenant pas debout se lient <br /><br />C'est littéral. Tenant = Tenir = hold. Debout = standing. Tenir debout = keep standing.<br /><br /><br />On pêchera des calmars<br />A faire rougir Némo<br /><br />"Faire rougir quelqu'un" signifie lui faire honte ( make ashamed ). Donc ils pêcheront tellement que Nemo sera jaloux. <br /><br /><br />Quand j'ai mal à toi<br /><br />C'est un jeu de mot. On dit "j'ai mal à la tête" par exemple, pour une migraine. J'ai mal à toi = je suis malade à cause de toi, tu me fais mal, tu es la cause du mal etc...<br /><br /><br />Pour faire nos ADN<br />Un peu plus équitables<br /><br />Ça veut dire que toutes les ADN auraient la même valeur. Par extension qu'il n'y aurait pas de différence entre tous les êtres humains. <br /><br /><br />Sa mèche de chevaux qui fout le feu à la cinquième<br /><br />That's poetry ! Fout le feu = allumer le feu. La cinquième = fifth avenue. <br />
Elie Il y a 15 ans

J'calme un peu les bars, si c'est bien cette phrase, je pense que ca veux dire "aller moins souvent au bar" et donc, arrêter la fête etc...<br /><br />uniques armes : les sanglots (pleurs) sont les seules armes (weapons) qu'il reste. <br /><br /><br />Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer<br />Et pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />je crois que c'est plutôt :<br /><br /><br />Impossible est l'amour<br />Impossible est de s'aimer<br />Mais pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />donc, on ne peux s'aimer, mais ce n'est pas grave, la vraie beauté est dans "l'immaculé" : la pureté. (pureté des sentiments, de la beauté etc...)<br /><br />Allez envoie le corps, au défi de l'hardcore<br /><br />L'hardcore renvoi certainement à la pornographie. Donc au défi de l'hardcore, dignifie : contre la pornographie. C'est un peu compliqué à expliquer parce que ce n'est pas une expression qui existe vraiment... <br /><br /><br />Un vieux cheval fou<br />Me tient tête de loin<br /><br />Cheval fou : crazy horse. "Tenir tête" : ne pas se laisser faire.<br /><br /><br />Si nous nous sommes disparus<br />Comme un marin qui prend les nues<br />Pour l'océan<br /><br />Les nues désignent les nuages (clouds) et par extension le ciel (sky). Dans "prendre les nues pour l'océan", prendre veut dire confondre. Un marin qui confond le ciel et l'océan.<br /><br /><br />Au diable les rêveurs qui<br />Ne tenant pas debout se lient <br /><br />C'est littéral. Tenant = Tenir = hold. Debout = standing. Tenir debout = keep standing.<br /><br /><br />On pêchera des calmars<br />A faire rougir Némo<br /><br />"Faire rougir quelqu'un" signifie lui faire honte ( make ashamed ). Donc ils pêcheront tellement que Nemo sera jaloux. <br /><br /><br />Quand j'ai mal à toi<br /><br />C'est un jeu de mot. On dit "j'ai mal à la tête" par exemple, pour une migraine. J'ai mal à toi = je suis malade à cause de toi, tu me fais mal, tu es la cause du mal etc...<br /><br /><br />Pour faire nos ADN<br />Un peu plus équitables<br /><br />Ça veut dire que toutes les ADN auraient la même valeur. Par extension qu'il n'y aurait pas de différence entre tous les êtres humains. <br /><br /><br />Sa mèche de chevaux qui fout le feu à la cinquième<br /><br />That's poetry ! Fout le feu = allumer le feu. La cinquième = fifth avenue. <br />

Merci, tu m'as bcp aidée là!
UnMensch Il y a 15 ans

Merci, tu m'as bcp aidée là!

[quote author=lebossducine link=topic=2898.msg112307#msg112307 date=1252175650]<br />Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer<br />Et pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />je crois que c'est plutôt :<br /><br /><br />Impossible est l'amour<br />Impossible est de s'aimer<br />Mais pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />donc, on ne peux s'aimer, mais ce n'est pas grave, la vraie beauté est dans "l'immaculé" : la pureté. (pureté des sentiments, de la beauté etc...)[/quote]<br /><br />Non non, c'est bien:<br /><br />"Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer"<br /><br />Ce qui veut dire que même si on arrive à aimer quelqu'un. Même si on l'aime éperdument et même si il est possible que cette personne vous aime; vous ne formez jamais un vrai couple; l'amour. On arrive jamais à mêler corps et âmes, même si on s'aime, on reste fait que de soi.
PJ Il y a 15 ans

[quote author=lebossducine link=topic=2898.msg112307#msg112307 date=1252175650]<br />Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer<br />Et pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />je crois que c'est plutôt :<br /><br /><br />Impossible est l'amour<br />Impossible est de s'aimer<br />Mais pourvu que toujours<br />Reste l'immaculée<br /><br />donc, on ne peux s'aimer, mais ce n'est pas grave, la vraie beauté est dans "l'immaculé" : la pureté. (pureté des sentiments, de la beauté etc...)[/quote]<br /><br />Non non, c'est bien:<br /><br />"Impossible est l'amour<br />Possible est de s'aimer"<br /><br />Ce qui veut dire que même si on arrive à aimer quelqu'un. Même si on l'aime éperdument et même si il est possible que cette personne vous aime; vous ne formez jamais un vrai couple; l'amour. On arrive jamais à mêler corps et âmes, même si on s'aime, on reste fait que de soi.

Ce n'est pas "Sa mèche de chevaux" c'est "Sa méche de cheveux"
Sandy Il y a 15 ans

Ce n'est pas "Sa mèche de chevaux" c'est "Sa méche de cheveux"